マンツーマン英会話 NEXUS English の日記
-
「t」音の話<コストコってどこ?>
2015.11.27
-
こんにちは。
NEXUS【ネクサス】Englishマンツーマン英会話よりネモトです。
今回、発音のお話をいたしますが、
便宜上、発音をカタカナで表記しております。
カタカナに置き換えるのは良くない
というご意見もあるかと存じますが、何卒ご了承くださいませ。
さて、皆さんはコストコに行かれたことございますか?
私が住む埼玉県には、2店舗あります。
ここ日高市からは、
入間倉庫が近いのでたまに利用させていただいております。
日本に帰ってきたころ、コストコと聞いて
何それ?と逆に聞き返してしまったわたし。
アメリカに居たころもたまに利用していたので、
知ってはいましたが、日本で「コストコ」と呼ばれているとは。。。
さすが日本。カタカナ英語になっている。
いけないことなのかもしれませんが、
私の場合、耳が硬いくせして、ほとんどの単語を音から覚えたため、
ひどいときは、
「スペルわからないけど音と意味はわかります。」
なんてことが結構あり、
コストコもあまりスペルを気にしてみたことがありませんでした。
そのため(ほんとか!?)
はじめてコストコと聞いて何のことかわからず。
(”アメリカに居たんでしょ?”と逆に突っ込まれる始末。)
(知らなくてすみません。。。) :-(
アメリカにいる人達の発音を聞くと
私の耳には「コスコ」としか聞こえず、
しかし、
おそらくネイティブは「t」をわずかに発音しているんだろうなあ。
と思いつつ、
通じてしまうので、「コスコ」と発音していたわたし。( ̄_ ̄ i)
(最初のCoにアクセントをおきます。)
(いい加減だよなー。) hehe.
(コストコと発音している人は回りにいなかったので、
そのような言い方が存在することも知らず。)
というわけで、
先日、受講生の方からの何気ない質問で、
『「Costco」の発音はどういうのでしょうかね?』
というお話になりまして、
アメリカ出身の講師に聞いてみました。
(やっぱりわからないことは、小さな事でも質問しないとね。
アメリカ人は「Costco」の「t」を小さくちゃんと発音しているようです。
がしかし、、、
耳の悪い!?(硬い!?)わたしには、その「t」が
よ~く聞いていないとまったく聞こず。
講師によれば、「コストコ」とカタカナ英語で発音するよりは、
「コスコ」と発音したほうがまだ通じるとのこと。
(アクセントは最初のCoに置きます。)
わたしのように耳の硬い人少なくないと思います。
意外と「t」の音が聞こえないって人
多いんじゃないかな?
(もしかして私だけ?)
他にも
「Often」を(オフトゥン)のように発音する人と(無理矢理カタカナにしてます。すみません。
(オフン)みたいに発音している人と聞いたことありませんか?
「t」は、早口で省略になってしまう場合や、
わずかにしか発音していないので聞こえなかったり、
また、もともと発音しない「t」があったりするので、
わたしも含め、
日本語が母国語の人には
非常にわかりづらい音のひとつかもしれませんね。
以上、「t音」のお話でした。
それでは、また。