マンツーマン英会話 NEXUS English | 日記 | ユリの花は結婚式でNGな話

Top >  日記 > ユリの花は結婚式でNGな話

マンツーマン英会話 NEXUS English の日記

ユリの花は結婚式でNGな話

2017.10.25

こんにちは。お久しぶりです。NEXUSよりネモトです。
 

アメリカ人のご主人に菊の花束をもらって


目がテンになったびっくりというお話を
 


私のお友だち、よしこちゃんから昔聞いたことがあります。
 

20年以上前の話です。滝汗



(結構歳取ったなあポーンわたし。あせる




日本では、菊の花は、仏壇やお墓にお供えするお花のイメージですが、


 
国や習慣、文化、宗教等によって、


 
花のもつイメージも違うようで、欧米の人達にとって、



菊=お供え のイメージはないと思われます。



菊 = chrysanthemum
 


例えば、日本では、
 


結婚式でユリの花を使うことがありますが、
 

アメリカでは、普通ではありえないお話。滝汗
 


なぜなら、アメリカ人にとってユリの花は、
 


お葬式(お供えの花)を連想させるお花だからです。
 


日本の結婚式で、菊の花を使わないのと一緒です。
 


実はユリの花は、キリスト教と深く関係しています。
  

"Lilies suggest that the soul of the deceased has returned to a peaceful state of innocence.
 
”ユリの花は、亡くなった方の魂が平和な無垢の状態に帰った(戻った)ことを示唆します。”


      
Guru Tip: Christians think this flower symbolizes purity, virginity, and the radiance of the soul.  It’s believed that the Virgin Mary’s tomb was covered in this flower."  出典:https://www.everplans.com


”クリスチャンは、ユリが純潔、、けがれのない魂の輝きを象徴していると考えています。 聖母マリア様のお墓がユリに覆われていたと信じられています。”


ちなみにアメリカでは、イースター(復活祭)でも、ユリのお花が使われます。



そのため、人によっては、ユリの花 = イースター と考える人もいるでしょう。



現在、アメリカの復活祭で使われるユリは、
 


Easter lily (イースターリリィ )と呼ばれていますが、
 


なんとビックリ、ポーン 日本 南西諸島の原産のユリらしいです。
 


只今調べて初めて知りましたビックリマーク


しかもちゃんと日本語名があって、「てっぽうユリ」と呼ぶんだとか。ポーン
 


更に復活祭とユリの関係を知りたい方は、



以下のサイトでご確認くださいませ。
ダウン  ダウン  ダウン
http://www.allaboutjesuschrist.org/easter-lily-origin-faq.htm (英語)
 
http://www.peopleoffaith.com/history-of-the-easter-lily.htm (英語)
 
http://plant-name.seesaa.net/article/16367365.html (日本語)

 
他の国で、何かを象徴するお花ってありますか?
 


あ~ひらめき電球あったね。台湾のひまわりとか!?



話があちこちに飛んでしまいましたが、



もしよろしかったら、コメント宜しくお願いいたします。


それでは、また。ウインク

日記一覧へ戻る

【PR】  リニューアル工房 シンテックス  メガネデパート補聴器三鷹店  DOG TAIL ドッグテイル  あさがお整骨院  朱雀のこころ整骨院