マンツーマン英会話 NEXUS English の日記
-
ユリの花は結婚式でNGな話
2017.10.25
-
こんにちは。お久しぶりです。NEXUSよりネモトです。
アメリカ人のご主人に菊の花束をもらって
目がテンになったというお話を
私のお友だち、よしこちゃんから昔聞いたことがあります。
20年以上前の話です。
(結構歳取ったなあわたし。
)
日本では、菊の花は、仏壇やお墓にお供えするお花のイメージですが、
国や習慣、文化、宗教等によって、
花のもつイメージも違うようで、欧米の人達にとって、
菊=お供え のイメージはないと思われます。
菊 = chrysanthemum
例えば、日本では、
結婚式でユリの花を使うことがありますが、
アメリカでは、普通ではありえないお話。
なぜなら、アメリカ人にとってユリの花は、
お葬式(お供えの花)を連想させるお花だからです。
日本の結婚式で、菊の花を使わないのと一緒です。
実はユリの花は、キリスト教と深く関係しています。
"Lilies suggest that the soul of the deceased has returned to a peaceful state of innocence.
”ユリの花は、亡くなった方の魂が平和な無垢の状態に帰った(戻った)ことを示唆します。”
Guru Tip: Christians think this flower symbolizes purity, virginity, and the radiance of the soul. It’s believed that the Virgin Mary’s tomb was covered in this flower." 出典:https://www.everplans.com
”クリスチャンは、ユリが純潔、、けがれのない魂の輝きを象徴していると考えています。 聖母マリア様のお墓がユリに覆われていたと信じられています。”
ちなみにアメリカでは、イースター(復活祭)でも、ユリのお花が使われます。
そのため、人によっては、ユリの花 = イースター と考える人もいるでしょう。
現在、アメリカの復活祭で使われるユリは、
Easter lily (イースターリリィ )と呼ばれていますが、
なんとビックリ、日本 南西諸島の原産のユリらしいです。
只今調べて初めて知りました
しかもちゃんと日本語名があって、「てっぽうユリ」と呼ぶんだとか。
更に復活祭とユリの関係を知りたい方は、
以下のサイトでご確認くださいませ。
http://www.allaboutjesuschrist.org/easter-lily-origin-faq.htm (英語)
http://www.peopleoffaith.com/history-of-the-easter-lily.htm (英語)
http://plant-name.seesaa.net/article/16367365.html (日本語)
他の国で、何かを象徴するお花ってありますか?
あ~あったね。台湾のひまわりとか
話があちこちに飛んでしまいましたが、
もしよろしかったら、コメント宜しくお願いいたします。
それでは、また。